ポラリスを探して自習室1>すみれ 日本語訳
『すみれ』の日本語訳です。

下から3行目、「ヌンギル」を「雪道」と訳しているサイトがありましたが、「視線」と訳すほうが自然ではないでしょうか。

反対意見があれば遠慮なくお知らせください。



☆すみれ☆


僕がはじめて 君に出会ったとき

君は小さな少女だった 頭にはすみれの花

君は笑って 僕に言ったね

とても遠くへ 鳥のように飛んで行きたい

僕が再び 君にあったとき

君はとてもやつれていた 額には汗のしずく

君は笑って 僕に言ったね

とても小さなことに対しても 涙がでてくる

僕が最後に 君を見たとき

君はとてもやすらかで 窓の向こう側へ遠い視線

君は笑って 僕に言ったね

真夜中も起きていたい